Нам надлежит рассмотреть язык и стиль "Путешествие из Петербурга в Москву" в противопоставлениях – контрастах и аналогиях – родственных связей.
О языке – начнем с эпиграфа. О стиле – с посвящения. В эпиграфе закодирована церковно-славянская семантика, или, говоря учительским языком, идейный смысл. В посвящении закодирована стилистическая (сентименталистская и риторическая) программа. Эпиграф и посвящение – это кибернетика "Путешествие из Петербурга в Москву", наиболее компактный способ хранения стилистической информации, законсервированной на полтора века.
Какою силою, с какой филологической целью – подобно гиганту "гром-камню", весом в 1600 т, привезенному Екатериной II для гранитной скалы Медному всаднику Фальконе – нагромоздил Радищев "у входа" в "Путешествие из Петербурга в Москву" - эти слова-валуны, вконец обветшавшие для русского языка последней трети XVIII в. Церковнославянизмы?
По данным "Словаря церковнославянского и русского языка" 1847 г. "чудище – простонародное то же, что чудовище"; обло – "толстое"; озорно-"забиячливое, наглое"; огромно – "обширно". Подчеркнем явственно различимую в эпиграфе особенность, точно и глубоко подмеченную Ю. Н. Тыняновым: "Тредиаковский, тонко насмехавшийся над славянизмами. За эпиграфом как раз и звучит эта "улыбающаяся музыка" - интродукция и рондо каприччиозо языка Радищева: ирония, острословие, обличение".
Сентименталистский стиль обладает чудодейственным свойством редуцировать (ослаблять) любое просторечие. В стиле оно становится элегантным. Такова неоспоримо живая иллюзия восприятия. Стиль книги Радищева сложен – констатируют исследователи. Но в своей языковой сложности он экспрессивно целостен. Если целостность радищевского произведения долгое время воспринималась исключительно в целостности его идеологической концепции (вызова государственному порядку вещей, самодержавно-помещичьему строю), языка, приноровленного к функции социального протеста, то мы рассматривали громадную творческую волю писателя применительно к ее стилистическому выражению как одну из блистательных редакций сентименталистского стиля.
Как будто бы легко и быстро складывается вывод, что художественное произведение состоит из слов (из слов-кирпичей, по выражению М. Горького). Под языком художественной литературы часто понимается художественный апофеоз русского языка. Когда говорят о языке художественной литературы, то подразумевают, что следует "выставить лицом русское слово в его прямом значении".
Кто знает, какие бы направления принял в развитии литературно-художественный русский язык, стань "Путешествие из Петербурга в Москву" доступным читателю в конце XVIII в. Книга Радищева – памятник русского литературного языка этого времени. Каким глубоко интеллектуальным был наш язык два столетия назад! Поневоле задумаешься над парадоксом о языковой засоренности современного мышления.
Статьи по теме:
Содержание экологических знаний в курсе химии средней школы
Роль школьного курса химии в экологическом образовании обуславливается тем, что данная наука связана с познанием законов природы, химической формы движения материи и ее значимость в материальной жизн ...
Национальная доктрина российского образования как
исторический итог «потока образования и просвещения» в истории развития российской
цивилизации
Образование и просвещение, как его неотъемлемая часть, в социогенетическом и институциональном измерении есть исторический поток, норма которого определяет поток исторического здоровья нации. В этом ...
Социально-педагогическая деятельность с детьми группы риска
Любая проблема лучше решается комплексно. Именно комплексный социально-педагогический подход в работе с этой категорией детей и должен быть положен в основу разработки социально-педагогических технол ...